Muita gente faz confusão com as palavras que terminam em -te, -me e -lhe. Muita gente, eu incluído, faz confusão com muitas outras coisas mas hoje é só sobre pronomes pessoais oblíquos átonos. Para ser sincero, nunca fui grande fã destas designações do português, portanto, para simplificar, vamos chamar-lhes "te-me-lhe".
Nem todas as palavras que terminam com essas combinações levam o hífen (-). Na verdade, uma boa parte leva a combinação das duas coisas:
- levantaste -> levantaste-te
- foste -> foste-te
Para começar, os verbos é que levam estes pronome. Se não descreve uma acção, não tem hífen.
Este pronomes usam-se para substituir outros pronomes: eu, tu, ele/ela, nós, vós, eles
http://www.infoescola.com/portugues/pronomes-pessoais/
PRONOMES PESSOAIS | ||||
Número | Pessoa | Retos | Oblíquos | |
Átonos (usados sem preposição) | Tônicos (usados com preposição) | |||
Singular | 1ª | Eu | me | mim, comigo |
2ª | Tu | te | ti, contigo | |
3ª | Ele/ela | o, a, lhe, se | si, ela, ele, consigo | |
Plural | 1ª | Nós | nos | nós, conosco |
2ª | Vós | vos | vós, convosco | |
3ª | Eles/elas | os, as, lhes, se | si, eles, elas, consigo |
"Que diabo Evaristo, explica lá isso como se eu tivesse 6 anos"
Em caso de dúvida, não usem hífen. Depois de escrever, leiam e verifiquem se é um verbo e se se refere a uma pessoa ou objeto (sujeito). Pensem em espanhol, que não usam estas mariquices.
"te voy a partir las trombas" -> "vou partir as trombas a ti" -> "vou-te partir as trombas"
Basicamente, é como falam. A confusão começa quando metem hífens em palavras que não os deviam ter. Por exemplo, os verbos no pretérito perfeito do indicativo, que é como quem diz no passado: "gostaste" e não "gostas-te", "respondeste" e não "respondes-te", "mandaste" e não "mandas-te".
É que um dia destes ainda têm alguém a perder a paciência e a mandar-vos ao cara-lho!